(1)vivi
1/21/2008 10:46:00 PM soothing
Refreshing to my soul. thanks.
(2)Jacob
10/8/2007 8:29:00 PM Dearest B.W.
Please share all while you can; we crave to hear.
(3)Jacob
10/8/2007 8:26:00 PM Thank you, Abe, for the wonderful translation.
I hope all enjoy.
(4)Abe
8/12/2007 1:44:00 AM Translation for Peter Himmelmans yiddish song
hi, i never heard of Peter Himmelman, but I saw all the comments requesting a translation so as a yiddish speaker i thought i'd try to help.Although I can't either make out all of the words for sure i figured i'd take a crack at it.(i suspect he is not fluent in yiddish and not pronouncing all the words correctly, but he's pretty good) feel free to add and correct. "Einshluf mein kind deine eygalach,"- my little child, let your eyes sleep, "Ernemen nischt mein chayis aroys"- don't take my strength away."dort bei dein alten veigele"- there by your old baby-carriage, "dort zits duch dein mutterel un veint" there sits your mother and weeps. "Zi klugt un veint vu zi hut dich geboiren" -she laments and cries as when she gave birth to you.. "in tzuresen in nemer-nischt gemie"-in troubles and inumerable hardship. "ich hub dein futer farloiren"- I have lost your father,"bisti nur ein monat alt gevein" you were only one month old.
(5)hannah
7/8/2007 1:48:00 AM BEAUTIFUL
Could you email to me the English words?
(6)Margaret (music teacher)
7/2/2007 4:28:00 PM Poignant and a little melancholy
Are there English words to this song?
(7)Serge
6/20/2007 9:52:00 AM great song!
enjoyed listening to it, and yes, please write english translation! thank you!
(8)Gerty
6/20/2007 6:55:00 AM Lovely
Yes I agree with another listener, could we have the english translations.
(9)Barbara Ruth
6/19/2007 10:22:00 PM the music is very comforting.
Is it possible to have the translation for those of us who do not know Yiddish?
(10)Dvirah
6/19/2007 3:51:00 PM A Good "Save"
This is not one of the popular Yiddish songs I grew up with, but is much less well-known, and I am very glad that it is remembered and recorded and will not be lost.
(12)Bess Weiss
6/19/2007 2:29:00 PM Peter has a lovely voice
However, I grew up speaking Yiddish. As a matter of fact I couldn't speak a word of English when I entered kindergarten. (In 2 weeks I was speaking fluent English, just like everyone else. I'm sorry to say (as much as I wanted so much to understand the words Peter was singing, I just could barely understand his Yidish words. I'm 81 years old and I suppose Yiddish is spoken in a lot of different dialects. Someday (If I live long enough, I hope to record some of the Yidish songs I used to know and sing.(If I still remember the words). Thanks for sharing anyway. B.W.
(13)Norma
6/19/2007 1:07:00 PM
Beautiful song.
(14)vickie
6/19/2007 12:23:00 PM good singing
I enjoy talent esp in singing..this song seems nice enough..didnt understand a word of it..so it wont go to the top of the charts in the usa..just like my relatives who sing in another language ..their songs wont either...its ok to know another language..its great I think..but english in the usa is top of the pops..
Like what you read? As a non-profit organization, Aish.com relies on support from readers like you to enable us to provide inspiring and relevant articles. Click here to support Aish.com.
If you would like to receive "Jewlarious" or other features via e-mail, please enter you email address here: