The Most Beloved

Advertisements
Advertisements

3 min read

FacebookTwitterLinkedInPrintFriendlyShare

Vayishlach (Genesis 32:4-36:43 )

As Jacob's family gets ready to meet Esau, Jacob arranges them in backward priority – maidservants first, then Leah then Rachel. So that if, God forbid, Esau attacks them, the most beloved will be spared because they will be further back in line. Then the Torah says:

Genesis 28:22

"He placed the maidservants and their children first, Leah and her children later (in Hebrew 'acharonim') and Rachel and Joseph last ('acharonim')."

 

RASHI

And Leah and her children later ('acharonim') - RASHI: The very last is the most beloved.

This is a famous Rashi quote. In Hebrew it is: "Acharon, acharon, chaviv."

 

QUESTIONING RASHI

But this comment is puzzling. It seems to say that Leah is the most beloved, whereas we know that Rachel was Jacob's most beloved wife. Why then does Rashi say, in reference to Leah, 'the very last is the most beloved'? And if you will say that the very last in this line is Rachel and thus she is the most beloved, then I ask why does Rashi make his comment on the words "And Leah and her children later"? He should have made it on the words "And Rachel and Joseph last."

Your Answer:

 

UNDERSTANDING RASHI

An Answer: It is true that the very last is the most beloved. It is also true that Rachel was the very last. It is also true that she was the most beloved to Jacob.

And while all this is true, nevertheless Rashi did not make his comment about Rachel. The reason is that Rashi was bothered by something in this verse. Can you see what that is?

 

WHAT IS BOTHERING RASHI?

An Answer: Rashi is bothered by the word "acharonim" after Leah's name. Leah was not last, so why does the Torah say that Leah and her children were also 'acharonim'?

Rashi's answer is that the word 'acharonim' does not necessarily mean 'last'; it can also mean 'latter.' It is a relative term. Leah was 'last' vis a vis the maidservants who came before her. On the other hand, she was not 'last' vis a vis Rachel, who came after her. And the reason Rashi comments only on Leah, and not on Rachel, where the same word 'acharonim' appears, is that the word 'acharonim' is apparently problematic only when placed in reference to her, since she wasn't last. But when the Torah says that Rachel and Joseph were 'acharonim' last, that presents no problem, because in fact they were the last in line.

 

AN IMPORTANT LESSON

It is important to take notice of this. Rashi, in his commentary, never makes a comment just in order to teach us some wisdom, however true it may be (as in the saying 'acharon, acharon, chaviv'). He comments only when there is something apparently problematic in the Torah's words. Then he may use a wise saying to explain away the problem, as he does in our verse.

 

Shabbat Shalom,
Avigdor Bonchek

Click here to comment on this article
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
EXPLORE
LEARN
MORE
Explore
Learn
Resources
Next Steps
About
Donate
Menu
Languages
Menu
oo
Social
.